Cyclops
(B. Dickinson/ Roy Z)

We all have secret lives
In our secret rooms,
Living in our movies,
Humming our own tunes

Living life in camera,
When the night is closing down,
Sliding into darkness,
You could be like me

CHORUS:
Where are you going?
What are you doing?
Why are you looking at the cameras eye?
Where are you staying?
Why are you leaving?
We watch you breathing through the cameras eye

We all make up our faces
The make up of the clown,
Happy leaving traces,
Of our childish background,

Pointing at the sky,
We can watch the stars
You think you're all alone,
But you never are

They ain't watching you; they ain't watching you now (x2)

Where are you going?
What are you doing?
Why are you looking at the cameras eye?
Political sleazes,
Sexual divas,
We watch your heart beat through the cameras eye.

 

Cyklopi
(Cyclops)

Wszyscy żyjemy skrytym życiem
W naszych zamkniętych domach
Gramy we własnym filmie
Nucąc własną melodię

Żyjąc w obiektywie kamery
Gdy zapada noc
Posuwając się w ciemnościach
Mógłbyś być jak ja

Co robisz?
Dokąd zmierzasz?
Czemu zaglądasz w obiektyw kamery?
Gdzie się zatrzymasz?
Czemu odchodzisz?
Widzimy jak twe serce bije poprzez obiektyw kamery

Wszyscy robimy sobie makijaż
Do klowna upodobniając się
-Wesoła pozostałość
Po naszym dzieciństwie

Wpatrując się w niebo
Możemy obserwować gwiazdy
Które wydają ci się takie samotne
Lecz ty nigdy nie jesteś sam

Nie obserwują cię; nie obserwują cię teraz

Co robisz?
Dokąd zmierzasz?
Czemu zaglądasz w obiektyw kamery?
Polityczne machloje
Seksualne wybryki
Widzimy jak twe serce bije poprzez obiektyw kamery

 

Hell no
(B. Dickinson/ Roy Z)

There's a secret that we all share
In the darkest hours of the night
You can swear on the bible...
Cut the throat of your rival

I've been taking my life in my hand
And I'm making new plans, yeah...
Now I'm starting my life on my own
In the virgin unknown...

Hell...Hell no...
Oh were do we belong?
In this place, where we fight,
Oh were do we belong?

There's a place in the misty air
Not a million miles away from here
You can make it your own place
You can change your own face

If you can't really say
what you don't really know,
then you don't really know
what you can't really say (x4)

Screaming out hell no
Shouting out hell no
On his knees shouting hell no
Defiant as hell no
On the street singing hell no
On his knees hell no
Still shouting out hell no
Screaming Hell no, hell no,
one, two, three, four

 

Piekło. Nie!
(Hell No)


Jest taki sekret, który wszyscy dzielimy
O najciemniejsze porze nocy
Mógłbyś przysiąść na biblię
Poderżnij gardło swego przeciwnika

Wziąłem życie we własne ręce
I zaczynam planować wszystko od nowa
Teraz będę żył tak, jak zechcę
W dziewiczej niewiedzy

Piekło… piekło. Nie…
Gdzie jest nasze miejsce?
Czy tu, gdzie toczymy walki,
Och, gdzie jest nasze miejsce?

Jest takie miejsce spowite mglistym powietrzem
Nie aż tak daleko stąd
Możesz stworzyć je swym domem
Możesz zmienić samego siebie

Gdy nie możesz dokładnie powiedzieć
Czego tak naprawdę nie wiesz
Wtedy tak naprawdę nie wiesz
Czego nie możesz dokładnie powiedzieć

Wrzeszczy na głos piekłu: Nie
Krzyczy głośno piekłu: Nie
Na kolanach krzyczy piekłu: Nie
Zbuntowany piekłu mówi: Nie
Na ulicy śpiewa piekłu: Nie
Na kolanach piekłu mówi: Nie
Wciąż krzyczy piekłu: Nie
Wrzeszczy na głos piekłu: Nie, nie
Raz, dwa, trzy, cztery
Gods of war
(B. Dickinson/ Roy Z)

When I was younger I thought
that to kill or be killed was a thing
to be proud of
Victim of change, prisoner of hope,
hanged by the neck on the end of a rope
I don't know... I don't care...

Oh, one of the damned
Oh, part of the plan
Cry oh oh oh the gods of war
They howl and cry for more
Cry oh oh oh the gods of war
They howl and cry for more
 
Now taking both sides at a time on the front line
You can join in the fear
Share in the bloodshed
Investing your money in guns, the infinite fun
of the warlord you saved
From the rusty grave

 

Bogowie Wojny
(Gods of War)


Gdy byłem młodszy, wydawało mi się,
Że zabić albo zginąć, to rzeczy
Z których można być dumnym
Ofiara przemian, więzień nadziei
Zawieszony na końcu liny
Już nic mnie nie obchodzi

Och, jeden z potepionych
Och, cześć planu
Krzyczą bogowie wojny
Krzyczą i wyją o więcej
Krzyczą bogowie wojny
Krzyczą i wyją o więcej

Teraz stoisz na linii frontu
I próbujesz zrozumieć obie strony
Możesz pogrążyć się w strachu
Lub dołączyć do rozlewu krwi
A oni inwestują pieniądze w broń,
Niekończąca się rozrywka panów
Dla których walczysz

1000 points of light
(B. Dickinson/ Roy Z)

You can sail in the desert
with a ship of fools
You can smuggle in Moses
and his book of rules
But you can't take mother
and give her back her son
Hey what kind of freedom
is bought with a gun...

People like to build
their own prison walls
When they're afraid to look inside a...
1000 points of light
Are the muzzle flashes in the night
And the freedom you profess to hold
Won't bring the dead back from the cold...

Political speeches they are
lying in the mud
Nothing else matters
but money and blood
Tyranny off freedom,
is do what you like
There's a world gone crazy,
cause it can't say no.

"What is it that produces the light,
what is it that makes
the 1000 points of light shine?"

There should be time for love
But there's too much room for hate
Too much sliding of the truth
Too much abuse of wasted youth

There should be time for love
and a time for living to
Had enough of realizes
Had enough of your all lies

 

1000 świecących punktów
(1000 Points Of Light)

Możesz żeglować poprzez pustynię
Na statku pełnym głupców
Możesz szmuglować razem z Mojżeszem
Z jego tablicą z przykazaniami
Lecz nie możesz oddać matce
Jej martwego syna
Hej, jaką wolność
Można kupić pistoletem

Ludzie sami budują
Ściany ich własnych więzień
Gdy są zbyt przerażeni by spojrzeć
Na 1000 świecących punktów
Czy to wystrzały karabinów rozświecają noc
Ta wolność, którą tak bardzo chcesz zachować
Nie powróci życia martwym

Politycy wciąż
Obrzucają nas kłamstwami
Nic się dla nich nie liczy
Prócz pieniędzy i krwi
Czy naprawdę tak ci odpowiada
Ta tyrania wolności
Ten świat chyba zwariował
Bo nie może już powiedzieć: „Nie”

Co takiego wytwarza to światło?
Czym jest ten 1000 świecących punktów?

Powinniśmy mieć czas na miłość
Lecz zbyt wiele miejsca pozostawiamy na nienawiść
Za wiele mijania się z prawdą
Za wiele nawyków zmarnowanej młodości

Powinniśmy mieć czas na miłość
I czas by korzystać z życia
Już dość dochodzenia, co prawdziwe
Mam już dość twoich kłamstw
Laughing in the hiding bush
( B. Dickinson/ Roy Z/ A. Dickinson)

There's a sinister game that children play...Hey...Hey
When they get to the end of each schoolday...Hey...Hey
They spend their lives
getting ready for the kill...

Laughing in the hiding bush
The joker is back
Laughing in the hiding bush
The joker is back

Who remembers the names
of fallen heroes aha aha?
Who remembers today
to fly their flag?
I couldn't say I loved you like
I did before...Ha!

Laughing in the hiding bush
The joker is back
Laughing in the hiding bush

It's the laughing attack
The joker is back
He's wild in the pack
The joker is back
Laughing in the hiding...
gonna kick him in the bush, yeah

 

Śmiechy skryte za krzakami
(Laughing In The Hiding Bush)

Jest pewna ponura zabawa, w którą wszystkie dzieci grają...Hej...Hej
Gdy do końca dobiegnie ich szkolny dzień...Hej...Hej
Spędzają swe życie, przygotowując się by zabijać

Śmiechy skryte za krzakami
Żartowniś powrócił
Śmiechy skryte za krzakami
Żartowniś powrócił

Kto pamięta imiona
Upadłych bohaterów?
Czy dziś gdziekolwiek
Powiewają ich flagi?
Nie mogłem powiedzieć: Kocham cię
Tak jak robiłem to wcześniej...Ha!

Śmiechy skryte za krzakami
Żartowniś powrócił
Śmiechy skryte za krzakami

To jest atak śmiechu
Żartowniś powrócił
Zuchwały w grupie
Żartowniś powrócił
Śmiechy skryte za...
Skopią go za tymi krzakami, o tak.
Change of heart
(B. Dickinson/ Roy Z)


Here I sit, alone at a window
The rain falls down
On the class in the cold
All my life I've been waiting for a moment
It never came, maybe never will
Ah, sometimes I don't know

Those days are gone
Now I hide where I just can't say
I'm still watching your tears
As They fall to the ground

CHORUS:
You, you're walking away
You couldn't stay
You need a change of heart
You, you're walking away
You couldn't stay
You need a change of heart

Trees are bare, the earth it is hard
I wait for winter, soft winter and snow

STICK:
Those days are gone
Now I hide where I just can't say
I'm still catching your tears
Before they fall to the ground
Przemiana
(Change of heart)

Siedzę sam przed oknem
Patrzę na padający deszcz
W zimnej sali czekam
Całe życie czekam na moment
Który nigdy nie nadszedł,
I może nigdy nie nadejdzie
Och, już sam nie wiem

Te dni już minęły
Teraz chowam się,
Lecz nie mogę powiedzieć gdzie
I wciąż obserwuję
Jak twe łzy spadają na ziemię

Ty, ty teraz odchodzisz
Nie mogłaś zostać
Potrzebujesz przemiany
Ty, ty teraz odchodzisz
Nie mogłaś zostać
Potrzebujesz przemiany

Drzewa straciły liście
Ziemia zamarzła
Czekam na zimę,
Na łagodną zimę i śnieg

Te dni już minęły
Teraz chowam się,
Lecz nie mogę powiedzieć gdzie
I wciąż łapię twe łzy
Zanim spadną na ziemię

 

Shoot all the clowns
 (B. Dickinson/ Roy Z)

I've been down at the crazy house
I've been playing with the cat and the mouse
I've been down, I've been down
I've seen the crazy people running around

Shoot all the clowns
Shoot 'em down, Shoot 'em down, Shoot 'em down

Welcome to the circus where I fool around
I got the killer smile, I'm a killer clown
Cover up your face, you've been found out
You laugh when there's nothing to smile about

Shoot all the clowns
Shoot 'em down, Shoot 'em down, Shoot 'em down

CHORUS:
Shoot, shoot, shoot all the clowns (x2)

Wanna gimme money, well you better get ready
I'm a certified friend of John Paul Getty
I'm a fat stargazer, I'm an all night raver
I'm an anything you wannabe, If I can get your sympathy

Welcome to the circus, I'm a killer clown
Welcome to the circus, Hey gather round
Two sides to life, two sides to fun
The one who does it and the one who gets done

Shoot all the clowns
Shoot 'em down, Shoot 'em down, Shoot 'em down

REPEAT CHORUS

 

Zastrzelcie wszystkich klownów
(Shoot All The Clowns)

Byłem w zwariowanym domu
Grałem tam w kotka i myszkę
Byłem tam, tak byłem tam
Widziałem szalonych ludzi biegających w kółko

Zastrzelcie wszystkich klownów
Zastrzelcie ich, zastrzelcie ich, zastrzelcie ich

Witaj w cyrku, to ja się tu wygłupiam
Mam uśmiech mordercy, jestem klownem-zabójcą
Zakryj twarz, bo zostałeś wykryty
Śmiejesz się, mimo że nie ma, z czego

Zastrzelcie wszystkich klownów
Zastrzelcie ich, zastrzelcie ich, zastrzelcie ich

Zastrzelcie, zastrzelcie, zastrzelcie wszystkich klownów

Chcę byś oddał mi pieniądze, lepiej się na to przygotuj
Mogę być licencjonowanym przyjacielem John Paul Getty’iego*
Mogę obserwować gwiazdy, mogę bawić się całą noc
Mogę być kimkolwiek zechcesz, jeśli ofiarujesz mi współczucie

Witajcie w cyrku, jestem klownem-mordercą
Witajcie w cyrku, zbierzcie się dookoła

Dwie strony życia, dwie strony zabawy
Raz to ty się śmiejesz, a raz się śmieją z ciebie

Zastrzelcie wszystkich klownów
Zastrzelcie ich, zastrzelcie ich, zastrzelcie ich


*Sir John Paul Getty – Amerykański urodzony multimilioner, filantrop zafascynowany sztuką. Przyjął obywatelstwo brytyjskie. Otrzymał tytuł szlachecki, gdyż przeznaczał ogromne sumy na cele charytatywne. Co ciekawe, był uzależniony od narkotyków. Zmarł mając 70 lat.

 

Fire
(B. Dickinson/ Roy Z/ E. Casilla)

Always let you down...
Always fooled around
Always stealing your own way

Life just seems too short
Life lived in the dirt
Kicked in the teeth
Is what you meant to say

Fighting battles, never fired a shot

When you step into the fire
You're gonna get burned
Hide all the money you saved
Money won't pay
For the trouble you caused
Troubles coming back for more

Living on the edge
A blind man kneels on broken glass
Building the bars of his own cage

Running circles till you drop
Hating life until it stops
Kicked in the teeth
Is what you meant to say...

Fighting battles, never fired a shot

 

Ogień
(Fire)

Zawsze zostawiają cię samemu
Zawsze cię wyśmiewają
Zawsze obierają to co twoje

Życie jest zbyt krótkie
Życie spędzone w brudzie
Wybili ci wszystkie zęby
Czy to chciałeś powiedzieć?

W toczonych walkach, nie wystrzeliłeś ani razu

Jeśli wejdziesz w ogień, to się poparzysz
Ukryj wszystkie zaoszczędzone pieniądze
One nie rozwiążą problemów, które wywołałeś
Problemów jest coraz więcej

Żyjący na krawędzi
Niewidomy klęka na potłuczone szkło
Zamykając własną klatkę

Biegasz w kółko, aż nie upadniesz
Nienawidzisz życie do samego końca
Wybili ci wszystkie zęby
Czy to chciałeś powiedzieć?

W toczonych walkach, nie wystrzeliłeś ani razu
Sacred cowboys
(B. Dickinson/ Roy Z)

With sense of irony everyone
you see is chasing their illusion
Take a dive or sink or swim,
but in the end you're
in the same pollution

In your world escape is swift,
the nonsense list
is all you need to know
In the land of dreams,
you make the right connections,
then you'll be the hero... 

Ecstasy, the cult of me
provides our institutions
You can live forever
where graveyard that stands
that people used to function

You can join the
saviours of our culture,
vultures circling overhead my sky
Like the sin of gluttony
won't set you free,
but Betty Ford can help you try

You can get all the things
you never needed
You can sell people crap
and make them eat it

Where is our John Wayne
Where is our sacred cowboys now?
Where are the Indians on the hill
There's no Indians left to kill

People die with oxygen
and all their money can afford a breath
People starving everywhere
and staring in the face of death

Prostitutes and politicians
laying in their beds together
You can be the saviour of the poor
making up the policies
to open the back door...
 

 

Święci kowboje
(Sacred Cowboys)

Każdy, mimo uczucia ironii
Goni za własnymi wymysłami
Zanurkuj, utoń lub popływaj
Lecz i tak nie ma to znaczenia
Bo zawsze to, to samo zanieczyszczenie

W twoim świecie ucieczka nie jest trudna
Musisz jedynie poznać, co jest kłamstwem
W krainie marzeń, by zostać bohaterem
Wystarczy mieć dobre znajomości

Nasze instytucje
Zapewniają nam zachwyt
Możesz żyć tu wiecznie
W tym miejscu stoi cmentarz
Choć dawniej bawili się tu ludzie

Możesz przyłączyć się do obrońców kultury
Sępy krążą nad mą głową
Grzech obżarstwa cię nie wyzwoli
Lecz Betty Ford może pomóc ci spróbować

Możesz kupić rzeczy
Których wcale nie potrzebujesz
Możesz sprzedać ludziom gówno
I sprawić by je zjedli

Gdzie jest nasz John Wayne?
Gdzie są nasi święci kowboje?
Gdzie się podziali wszyscy Indianie?
Żaden Indianin nie przeżył, by móc go zabić.

Ludzie umierają z braku tlenu
Za wszystkie swe pieniądze nie kupią ani oddechu
Wszyscy dookoła cierpią z głodu
I wpatrują się śmierci w oczy

Prostytutki i politycy leżą w tym samym łóżku
Możesz zostać zbawicielem biedoty
Wypisując jej fałszywe polisy ubezpieczeniowe
Tears of the Dragon
(B. Dickinson)

For too long now
There were secrets in my mind
For too long now
There were things I should have said

In the darkness, I was stumbling for the door
To find a reason, to find the time, the place, the hour
 
Waiting for the winter sun, and the cold light of day
The misty ghosts of childhood fears
The pressure is building and I can't stay away

CHORUS:
I throw myself into the sea
Release the wave, let it wash over me
To face the fear, I once believed
The tears of the dragon, for you and for me

Where I was
I had wings that couldn't fly
Where I was
I had tears I couldn't cry

My emotions frozen in an icy lake
I couldn't feel them until the ice began to break
 
I have no power over this, you know I'm afraid
The walls I built are crumbling
The water is moving, I'm slipping away
  
Slowly I awake
Slowly I rise
The walls I built are crumbling
The water is moving, I'm slipping away
 
Łzy smoka
(Tears of the Dragon)

Już zbyt długo
Skrywałem sekrety w moich myślach
Już zbyt długo
Powstrzymywałem się przed tym, co powinienem powiedzieć

W ciemnościach ostrożnie pukałem w drzwi
By poznać przyczynę, miejsce i czas

Czekając na zimowe słońce i chłodne światło dnia
Mglisty duch z dziecięcych koszmarów
Napięcie wzrasta, a ja nie mogę go znieść

Rzucam się w otchłań morza
Niech nadpłyną fale i obmyją mnie
Bym mógł przezwyciężyć strach
Który niegdyś mnie ogarnął
Łzy smoka, dla mnie i dla ciebie też

Tam, gdzie byłem
Miałem skrzydła, lecz nie mogłem latać
Tam, gdzie byłem
Miałem łzy, lecz nie mogłem płakać

Me uczucia zamarznięte w lodem skutym jeziorze
Nie mogłem ich poczuć, dopóki lód nie zaczął kruszeć

Nie mam nad tym żadnej władzy
Dobrze wiesz, że się boję
Ściany zaczynają się walić
Nadciąga woda i zabiera mnie

Powoli się rozbudzam
Powoli się podnoszę
Ściany zaczynają się walić
Nadciąga woda i zabiera mnie